|
网上有不少爱国人士信心十足地宣称,中日必有一战。信心表现在两个方面,一是这一战早晚要打,二是中日一旦开战,中国必胜无疑。
+ @4 v0 o: X) H; j& s ^& G+ y 恕我愚钝,不能理解为什么中日必有一战,ralph lauren pas cher。外交部前副部长、前驻日大使徐敦信说,中日要世世代代友好下去。以徐敦信的身份,按照惯例他说这话是代表党和政府的,这些爱国人士怎么就不听党和政府的话呢?* e" W9 l6 B( p9 S- T$ A
中国是否必胜无疑也不好说。从历史上看,中日之间的战争,中国都最终胜利了。在明朝的时候,中国没费多大劲就打败了日本,比镇压李自成张献忠轻松得多。到了上世纪那场战争,中国还是赢了,但并非完全依靠自己的力量打赢的,更不是在我党的领导下打赢的,其中有美帝国主义和苏联老大哥的很大功劳。虽然他们也不是什么好鸟,但事实摆在那里。准确的说,中国抗日战争的胜利,是全世界反法西斯战争胜利的一部分。, Z% y1 a$ R. v
有一种说法,叫做正义必定战胜邪恶,据说抗日战争的胜利就是如此。站在历史的高度审视,把时间常数设定为无穷大,正义是一定要战胜邪恶的。但是教科书告诉我们,历史是波浪式前进的。什么意思呢?就是在一定时期内,邪恶也要战胜正义。这种事情,在中国的历史上一而再、再而三的上演。蒙古人的铁蹄踏遍大江南北,元朝的野蛮统治维持了98年。满族人比蒙古人更牛,他们喊着留头不留发,留发不留头的口号进来,但是清朝的统治维持了268年。8 b- N+ L: h9 [, I5 a
还有一层疑问,如果反抗异族的入侵有正义和邪恶之分,那么同室操戈呢?如果满族人不打进来,李自成和张献忠肯定不共戴天。他们之间的胜利者能代表正义吗?! x; Q! e4 K- S6 b' I0 W1 H/ u
很多时候胜利靠的并不是所谓正义而是实力。套用那句名言,就是枪杆子里面出胜利。
/ }5 G, J8 a, t$ }: A. B8 Z6 S# p 其实大家都知道,大国之间的战争真正打起来的可能很小。原因很简单,谁也没有完胜对方的能力。一旦开战,必然两败俱伤。杀敌一千,自损八百。鼓吹战争的爱国人士,应该做好当炮灰的准备。这样的爱国人士,不是爱国者,而是爱国贼。8 Z) h' p$ i D
战争的主要目的还是经济利益。如果和和气气就能赚钱,又何必大动干戈,大打出手?5 U' w* e% s2 {. m( c+ V: l* d5 H
改革开放的“开放”,就是打开国门,casque beats,让洋鬼子到中国来赚钱;我们也走出国门,去赚洋鬼子的钱,大家优势互补,mercurial vapor。; X" Z9 r6 f7 c9 f
在成都,以零售业为例,家乐福来了,沃尔玛来了,诺马特来了,宜家来了,伊藤洋华堂来了。8 r+ v3 i* d' U+ \3 e' s
这些企业到了中国都实施本土化政策,员工聘用中国人,高层管理是他们自己的人,beats by dre。他们试图在中国施行他们的管理制度。我们不得不承认,他们那一套东西确实更先进。6 p. b6 J2 F- \, z* \
他们很快就名副其实的本土化了,天朝的种种潜规则大行其道。家乐福最典型,foot chaussures,收取供货商的入场费是最恶劣的行径之一。吃了人家的嘴软,拿了人家的手软,它还怎么维护消费者的权利呢?
2 a* Y! n# h9 d" ^0 o! v 伊藤洋华堂一直是做得最好的,只有在那儿消费者才能多少体会到做上帝的感觉。我写过一篇文字:《日本人为我们撑腰?》。有人骂我是汉奸,还说如果有枪的话,要给我一枪。. {# ^/ I i; q5 [% p1 \
宁肯给主子做奴才,也不让外人来维护自己做人的基本权利。对于这种脑残的人,我无话可说。7 Y, U' t8 C# N+ \
日本这个民族的文化,我一直是佩服的。他们遵守规则一丝不苟,甚至到了认死理的程度。在我们这个以变通为荣的国度看来,是多么荒唐。比如当年在战场上,白刃战之前,日本鬼子一定要把子弹退出来。这种精神反映到商业活动中,就是要全心全意为消费者的服务。7 P% ]( |. ] [" [) \
遗憾的是,这些年我看到的是伊藤洋华堂的退步。说不定过不了多久,他们也和家乐福一样,泯然众人矣!相关的主题文章:
( I$ A' ^8 Q! i" T 4 V. U6 U: w( ]# m
" \' x0 W$ j$ N1 D1 e3 I- D, F 即使4 K! f: b+ \ I8 i* O/ E* E+ ]
& R' U- s6 Z+ Q- b6 U
明知道我们之间就到此为止了
: E: d/ w$ ~' P4 p6 ]/ J* Z8 H; g
+ W9 [! M& H8 X9 [6 ` so each of us days are living in dire straits" j: i8 ]% [ Y3 N! Q; G6 Q: i
9 v4 _1 q' _7 X
z4 @$ Z3 \" f$ zBEIJING, July 29 – A Beijing bar is hosting a three-day blues festival starting on Friday, featuring a dozen bands and soloists from around the world.
) I- [0 Z& y" `0 J8 ~Cafe CD Blues, on the Third Ring Road near the Agricultural Exhibition Center, and its previous location a few blocks further south, has been home to the city's alternative music scene since the 1980s.! X/ g0 n) d5 }5 X0 X$ q2 H5 H8 o( i' Z
It has been owned for nearly two years by veteran R&B singer and bass player "Big John" Zhang Ling., \+ e; l9 u" z, h1 |, w
Playing on Friday from 7 pm are Chinese band Little Inn, the US' Peter Muchinson Band, Bobo Stump from Japan, Matt Cooper (featuring Swiss Werner Fischer on guitar) and Defy, a Chinese rockabilly group. The night finishes at 1 am.
$ c: U7 u2 R( D+ g5 oOn Saturday, Joseph J. Johanna from New Zealand will perform folk blues from 3:30 pm, followed by Chinese band Out of Control, then Fernando Fidanza, the Peter Muchinson band again, Zhang Di and Lucy in an East meets West performance, and then the Big John Blues Band led by the bar's owner. The evening will finish with a blues jamming session from about 11:15 pm.- d( E* l8 ^0 p6 w1 V9 t$ H
Fernando Fidanza will kick things off from 2:30 pm on Sunday with his Italian Blues. He'll be followed with a harp clinic and harmonica competition until 5 pm. Starting at 4:30 pm outside will be another set by Joseph J. Johanna, then Hong Kong's Chit Chat band, Hoochie Coochie Gentlemen, Bobo Stump and finally, The Chinese Hell Cats from 10:30 pm.
U0 W9 h- |( D/ V: WThe cost of admission is 150 yuan ($23), including a free drink, for each day, or 400 yuan, including a free drink every day, for all three days.
0 A- Y5 j$ T6 i% K5 T"Beijing will have seen nothing like it," says one of the event's promoters, Beijing-based US businessman Craig Quick.1 d+ _. @: S6 ?+ |1 R' y
"This is a brilliant line-up of extremely talented musicians who know and love the blues inside out. It's going to be a tremendous occasion.". j8 i& | Z" d
In the early 1980s, as bassist for Chinese rock legend Cui Jian, Zhang Lin developed a deep understanding of the development of modern music in China when Western music was considered "capitalist". He used to listen to The Beatles tracks smuggled in from the US.) F. _: `9 ~/ @8 z8 I
Zhang studied bass in Australia and returned to China to collaborate with some of the top blues and jazz artists in the country, creating in 1995 China's first jazz fusion band, Tien Square. In 1996, he joined his old band mate, Cui, and International Monetary Fund vice-president John Anderson to form the first blues band in China, The Rhythm Dogs. He released his first solo album, Nu Ren De Ge (A Woman's Song), in 2008, and also runs a musician booking agency.1 g8 N4 ^3 r5 t0 \7 q1 `
Many of the world's jazz greats have visited or performed at the CD Blues Cafe and Bar, including Wynton Marsalis, Kenny Garrett and Herbie Hancock's band.' h$ \/ f, G/ p% n
Blues evolved from the unaccompanied vocal music and oral traditions imported from West Africa and rural tunes into a wide variety of styles and subgenres, with regional variations across the US. |
|